torstaina, helmikuuta 01, 2007

Keksittyjä käännösmokia

You're going to meet your maker. (Tapaat kohta luojasi.)
-Lähetän sinut vielä Jamaikalle.

What on earth are you doing? (Mitä ihmettä oikein teet?)
-Mitä teet Maassa.

Nobody knows what the nose knows. (Ken tietää mitä nenä tietää (sanaleikki).)
-Ei kenenkään nenä tiedä mitä nenä puuhaa.

Clean up on aisle seven. (Siivotkaa käytävä seitsemän.)
-Siivotkaa saari.

Ja vielä kuuleman mukaan oikea virhe:

I'm going to see Magic Johnson play. (Menen katsomaan, kun Magic Johnson pelaa.)
-Menen katsomaan kun taikuri Johnson soittaa.

2 kommenttia:

Anonyymi kirjoitti...

Nuo suomenkieliset on tolkullisia, mutten ymmärrärrä nuita ulkomaan hienouksia



-Se satunnainen Matkaaja-

Antti Niskanen kirjoitti...

Oukei. Koitan laittaa joutessani oikeat suomennokset. Siunausta.